Расшифровка фамилий мировых лидеров: интересные факты о Байдене, Си, Макроне, Шольце и других
Меня задел любопытный вопрос - каково значение фамилий современных мировых лидеров? Например, Шульца, Макрона, Си, Сунака и других.
Позвольте мне рассказать подробно. И мне хотелось бы отметить, что при переводе фамилий я использовал надежные источники, поэтому информация должна быть точной и достоверной.
Давайте начнем с президента США, Джо Байдена (Joe Biden). Согласно исчерпывающему словарю британских фамилий, Байден является древнеанглийской фамилией, которая, вероятно, происходит от слова "bouton" (бутон) - кнопка, пуговица. Таким образом можно предположить, что это фамилия, которую могли получить люди, профессионально занимавшиеся изготовлением различных видов застежек. Если бы Джо Байден жил в России, его можно было бы назвать Иосифом Пуговкиным. Это милый дедушка, не так ли?
Иосиф Пуговкин такой ИосифС хитрым канцлером Германии Олафом Шольцем все также просто не обстоит. Интересно, что его фамилия происходит от старонемецкого Schultheiß (Шульхайс) - что означает "староста деревни". Она является одной из вариаций фамилии Шольц. Также стоит отметить, что имя Олаф - имеет древнескандинавское происхождение (Olafr) и обозначает "наследник". Таким образом, с русским паспортом Олаф Шольц был бы Наследником Старостиным. Впрочем, звучание "Глеб Старостин" или "Олег" могло бы оказаться более привлекательным.
-Я - Глеб Старостин!Заинтересованность премьер-министром Великобритании Риши Сунаком, который имеет полностью индийские корни, очень велика. Имя "Риши" (ऋषि) имеет древнеиндийское происхождение и в переводе с санскрита означает "мудрец". Фамилия "Сунак" также имеет корни в санскрите - सैनिक • (sunak), что означает "военный" или "солдат". Итак, можно сказать, что у нас получается "Мудрый Солдат". Хорошо, что у премьер-министра не фамилия "Баранов", иначе бы мы получили "Отец Баранов".
Очень приятно, я Мудрец СолдатовНеоднозначный президент Франции Эммануэль Макрон. Это легко. Фамилия Макрон происходит от символа (macron), который французы помещают над буквами, чтобы подчеркнуть продолжительность их звуков при письме. У нас же Эммануэль Макрон был бы просто Иммануилом Черточкиным.
- Какой еще к черту, Черточкин?Приближаемся к могущественному председателю Китая, Си Цзиньпину. Как известно, в Китае все находится в обратном порядке. Таким образом, "Си" является фамилией, а "Цзиньпин" - именем. Фамилию "Си" (习) можно перевести как "привычка". А имя "Цзиньпин" (近平) означает "близкий к миру". На русский язык, возможно, его можно было бы переименовать в "Миролюб". Итак, Миролюб Привычкин, в двух словах.
Привычкин такой ПривычкинПерепишу текст: Связанность с президентом Турции Реджепом Тайипом Эрдоганом достаточно сложная. Имя Реджеп имеет арабское происхождение и означает седьмой месяц исламского лунного календаря, что можно трактовать как "уважение". Среднее имя Тайип переводится с арабского как "милый, приятный". Фамилия Эрдоган является результатом объединения двух тюркских слов: "эр" (воин, храбрец) и "доган" (сокол). Таким образом, можно сказать, что Реджеп Тайип Эрдоган в переводе звучит как "Уважаемый Милый Храбрый Сокол".
Эрдогану его имя явно по душе во всех вариантахКореспондент издания Fartuk